TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:4

Konteks

32:4 As for the Rock, 1  his work is perfect,

for all his ways are just.

He is a reliable God who is never unjust,

he is fair 2  and upright.

Ulangan 32:15

Konteks
Israel’s Rebellion

32:15 But Jeshurun 3  became fat and kicked,

you 4  got fat, thick, and stuffed!

Then he deserted the God who made him,

and treated the Rock who saved him with contempt.

Yesaya 17:10

Konteks

17:10 For you ignore 5  the God who rescues you;

you pay no attention to your strong protector. 6 

So this is what happens:

You cultivate beautiful plants

and plant exotic vines. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:4]  1 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”

[32:4]  sn The Hebrew term depicts God as a rocky summit where one may find safety and protection. Within a covenantal context it serves as a reminder to the people that their God has committed himself to their protection in return for their allegiance.

[32:4]  2 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).

[32:15]  3 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).

[32:15]  sn Jeshurun is a term of affection derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). Here it speaks of Israel “in an ideal situation, with its ‘uprightness’ due more to God’s help than his own efforts” (M. Mulder, TDOT 6:475).

[32:15]  4 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.

[17:10]  5 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).

[17:10]  6 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”

[17:10]  7 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA